Tłumacz Google – mądry inaczej

845

Google Translate to mechanizm automatycznego tłumaczenia tekstów dostępny bezpłatnie w Internecie.  Korzysta z niego wiele osób, często mamy potrzebę na szybko przetłumaczyć maile z przedszkola, szkoły, linii lotniczych itp., np. z Islandzkiego na Polski. Często musimy się domyślać o co w ogóle chodzi, czasem bywa pomocny, ale czasem można się też nawet uśmiać. Google może jest i mądrym automatem, lecz jeżeli chodzi o tłumaczenia tekstów, to jest on mądry ale inaczej. Przyjrzyjmy się przykładowemu tłumaczeniu:

Jaś kupił lizaka, niestety ukradła go i zjadła Małgosia.
pol -> ang
Johnny bought a lollipop, unfortunately stole it and ate Gretel.
ang -> pol
Johnny kupił lizaka, niestety go ukradł i zjadł Gretel.

Wystarczy także spojrzeć na screen artykułu który wykonałem kilka dni temu na stronie dv.is – czy aby na pewno tak to powinno brzmieć w języku polskim ?
Dużo lepiej niż z tłumaczeniem Google radzi sobie z.. Beatboxem !
Zróbmy więc eksperyment:
wchodzimy na stronę tłumacza Google i ustawiamy tłumaczenie z języka niemieckiego na język niemiecki.
Kopiujemy i wklejamy w oknie tłumaczenia: pv zk bschk pv zk pv bschk zk pv zk bschk pv zk pv bschk zk bschk pv
klikamy: „słuchaj”…
Fajnie prawda ? Używajmy więc tłumacza Google jeżeli chcemy i jak chcemy, jednak zawsze z głową.