Informacyjne spotkanie dla rodziców. My i nasze dzieci

Dodane przez: INP Czas czytania: 2 min.

Przeprowadzka do nowego kraju wiąże się zawsze z trudnościami. Wszystko jest nowe i nieznane: język, ludzie, często również kultura i zwyczaje. Jeszcze trudniej jest kiedy decydujemy się na przeprowadzkę z całą rodziną lub nasza rodzina powiększa się na imigracji. Wychowanie dziecka w innym kraju to nie lada wyzwanie. Aby ułatwić Państwu dostęp do potrzebnych informacji zapraszamy na spotkanie informacyjne w Ambasadzie.

Program Spotkanie:

- REKLAMA -
Ad image

16:00 Powitanie gości

16:05 Przemówienie Ambasadora Rzeczpospolitej Polskiej (ávarp Sendiherra Póllands)

16:15 Język i ja – Justyna Gotthardt opowie o tym dlaczego warto wspierać rozwój języka rodzimego na obczyźnie. (hvernig á að styðja móðurmál í útlöndum)

16:30 My i nasze dzieci – Magdalena Adréasdóttir opowie o systemie szkolnym, aktywnej dwujęzyczności i swojej pracy jako mentor językowy. (um skólakerfi, virku tvítyngdi og vinnu tungumálaleiðbeinanda)

16:45 Skuteczne wychowania – Donata Honkowicz – Bukowska, opowie o tym jak uniknąć problemów w wychowaniu i pomóc dzieciom wykształcić poczucie bezpieczeństwa i pozytywne postawy. (um uppeldi sem virkar)

17:00 Państwowe Biuro Ochrony Dzieci i ustawodawstwo islandzkie – Páll Ólafsson – doradca socjalny, dyrektor Wydziału konsultacji i edukacji w Państwowym Biurze Ochrony Dzieci opowie o pracy biura i islandzkim prawie ochrony praw dziecka. (Barnaverndarstofa og barnaverndarlög)

17:15 Panel dyskusyjny z uczestnikami spotkania – pytania gości

17:40 Kawa, napoje, poczęstunek i dalsza dyskusja

18:00 Zakończenie spotkania

Magdalena Andrésdóttir – polskojęzyczny mediator Wydziału Edukacji i Wychowania Miasta Reykjavik
Donata Honkowicz-Bukowska – nauczyciel, doradca szkolny ds. uczniów obcego pochodzenia w Mieście Kópavogur
Justyna Gotthardt – logopeda, dyrektorka Polskiej Szkoły w Reykjaviku
Páll Ólafsson – doradca socjalny, dyrektor Wydziału Doradztwa i Edukacji w Państwowym Biurze Ochrony Dzieci

Na spotkaniu obecny będzie tłumacz.

Zebranie jest finansowane z funduszu rozwojowego Ministerstwa Spraw Socjalnych.

Strona wydarzenia na FB – TU.

Udostępnij ten artykuł