Dla wielu osób dobieranie imienia nowo narodzonemu dziecku w Islandii to prawdziwa walka z systemem. Po ostatnim spotkaniu Komitetu Imion będzie odrobinę łatwiej, również dla polskiej społeczności.
Największą sensacją jest przyjęcie imienia Angelína, ale Brad już nie, w momencie, kiedy uwielbiana i śledzona przez wielu Islandczyków hollywoodzka para ogłosiła rozwód.

Komitet Imion sprawdza prawidłowość imienia w kontekście użycia go prawidłowo w gramatyce islandzkiej. Wraz z Angelíną przegłosowane zostały imiona kobiece, jak Lana, Tildra, Hofdís, Eilíf oraz męskie Eyjar.
W przypadku innych imion obcobrzmiących zaakceptowano np. imię Paul. Forma nazwiska z tego imienia została dostosowana do islandzkiej pisowni, tudzież gramatyki, i będzie mieć formę dla kobiety Pálsdóttir, dla mężczyzny Pálsson.
Komisja rozpatrywała również imiona polskie, takie jak Andrzej i Katarzyna. Ich forma została zaakceptowana z odpowiednimi zmianami i np. będzie możliwa zmiana imienia Katarzyna na Katarínę, oraz nazwiska od ojca Andrzeja na Andradóttir/Andrason.
Islandczycy oficjalnie bardzo dbają o poprawność swojego języka i jego tradycyjne użycie. Niemniej Ministerstwo Spraw Wewnętrznych pracuje nad zmianami w prawie o nazewnictwie, chcąc iść nieco z duchem czasu, dając rodzicom większą swobodę w doborze imion dla ich pociech.
Justyna sajja Grosel