Islandia będzie gościem honorowym Gdańskich Targów Książki, które odbędą się w Polskiej Filharmonii Bałtyckiej w Gdańsku w dniach 29–31 marca 2019 roku.
Gdańskie Targi Książki są skierowane przede wszystkim do czytelników. Odbędą się już po raz drugi w historii. W zeszłym roku wydarzenie to zostało bardzo dobrze przyjęte i cieszyło się dużą frekwencją.
Do Gdańska przybędą także islandzcy autorzy: Hallgrímur Helgason, Steinunn Sigurðardóttir, Einar Kárason, Elísabet Jökulsdóttir i Sigríður Hagalín Björnsdóttir.
Nie zabraknie tam islandzkiej literatury, islandzkich pisarzy, a także tłumaczeń z języka islandzkiego na polski.
Islandia i Polska zacieśniają relacje
Islandzkie Centrum Literatury z wielką radością przyjęło zaproszenie do honorowego uczestnictwa w tym wydarzeniu, ponieważ jest to ważna okazja do zaprezentowania rodzimej literatury. W Polsce istnieje duże zainteresowanie literaturą islandzką i nordycką, a Polacy są znani z czytelniczego entuzjazmu. To także wielka szansa dla Islandczyków na poznanie literatury polskiej, nawiązanie kontaktów między narodami, autorami, tłumaczami i wszystkimi, którym zależy na książkach. Wreszcie, co nie mniej ważne, jest to doskonała okazja do wzmocnienia więzi między Polską a Islandią, ponieważ na Islandii mieszka naprawdę wielu Polaków.
Islandzcy autorzy goszczący w Gdańsku
Organizatorzy wydarzenia zaprosili nań islandzkich autorów książek, które zostały lub wkrótce zostaną wydane w polskich tłumaczeniach. Spotkamy więc:
Hallgrímura Helgasona, który otrzymał Islandzką Nagrodę Literacką za powieść „Sextíu kíló af sólskini” (Sześćdziesiąt kilo słońca), a jego wcześniejsze książki, „Kobieta w 1000°C” (Konan við 1000°) i „101 Reykjavik”, spotkały się z dużym zainteresowaniem w Polsce;
Steinunn Sigurðardóttir, pisarkę i poetkę, której książka „Heiða – fjalldalabóndinn” (Heida, samotna hodowczyni owiec) zostanie wkrótce opublikowana w przekładzie Jacka Godka,
Einara Kárasona, którego najnowsza powieść „Stormfuglar” (Sztormowe ptaki), zostanie opublikowana w Polsce pod koniec bieżącego roku,
Elísabet Jökulsdóttir, której tom poezji „Miłość jeden kłębek nerwów: żaden taniec przy Rybiej Skale” (Ástin er ein taugahrúga. Enginn dans við Ufsaklett) zostanie wydany w Polsce tej wiosny (w przekładzie Jacka Godka),
Sigríður Hagalín Björnsdóttir, której pierwsza książka „Wyspa” (Eyaland) została wydana w Polsce w zeszłym roku i spotkała się z gorącym przyjęciem. Recenzję książki możecie przeczytać TU.
Wszyscy oni wezmą udział w wydarzeniach odbywających się podczas Targów i na różne sposoby przedstawią swoje książki.
Będą też tłumacze
Jacek Godek jest jednym z najbardziej kreatywnych i pracowitych tłumaczy literatury islandzkiej na język polski. Weźmie on udział w panelu dyskusyjnym z pisarzami, podczas którego zostaną omówione tłumaczenia książek, a dyskutanci podzielą się wyzwaniami i przemyśleniami dotyczącymi języka, kultury i nie tylko.
Na stoisku islandzkim będą zarówno książki islandzkie, jak i polskie
Centrum Literatury Islandzkiej będzie miało również stoisko z nowymi islandzkimi książkami, a także książkami islandzkich autorów w polskich tłumaczeniach.
Wśród islandzkich publikacji wydanych ostatnio w Polsce znalazły się „Czarne powietrza” (Svörtuloft) Arnaldura Indriðasona, ( wywiad z Arnaldurem – TU )„Miasteczko w Islandii” (Valeyrarvalsinn) Guðmundura Andriego Thorssona, „Sieć” (Snare) Lilji Sigurðardóttir, „Ciemność” (Dimma) Ragnara Jónassona i „Wolność” (frelsi) Lindy Vilhjálmsdóttir, a także wiele wcześniejszych dzieł Halldóra Laxnessa i Gunnara Gunnarssona przetłumaczonych na polski. Znajdziemy też książki „Nonni i Manni” Jóna Sveinssona oraz sagi.
Islandzcy wydawcy na gdańskich targach
Do Gdańska wybiera się także kilku islandzkich wydawców, aby przedstawić islandzkie książki polskim wydawcom i czytelnikom.
Będzie tu także około 70 polskich wydawców.
Program ma być bardzo zróżnicowany. Główny nacisk zostanie położony na literaturę islandzką i tematykę nordycką. Na targach odbywać się będą między innymi sesje czytania na głos, rozmowy między autorami i tłumaczami, seminaria, wystawy i koncerty inspirowane dziełami literackimi.
Targi zostaną otwarte przez ambasadora Islandii
Ambasada Islandii w Berlinie, będąca stroną akredytowaną przy Polsce, była niezwykle pomocna w organizacji tego wydarzenia. Zostanie ono otwarte przez Martina Eyjólfssona, ambasadora Islandii w Berlinie.
Gdańskie Targi Książki odbywają się przy wsparciu Prezydenta Gdańska, Marszałka Województwa Pomorskiego, Ambasadora Islandii w Berlinie oraz konsulatu Islandii w Warszawie. Islandzkie Centrum Literatury ściśle współpracuje z organizatorami targów.
Grupa GMT/Monika Szewczuk